Leçon : Le Tourbillon de Jeanne Moreau

Here's the lesson for levels B2, C1, C2 which goes with Jeanne Moreau's song, Le tourbillon (the whirlwind) that you may find here.

Voici la leçon qui accompagne la chanson de Jeanne Moreau, le Tourbillon, que vous pouvez trouver ici. It's a detailled explanation of the vocabulary of both the song and the introductory text.


 Jim, Jules et Catherine à la plage
L'introduction :
emblématique = emblematic
pour plusieurs raisons = for several reasons
l'interprète d'une chanson = la personne qui chante (interprète) la chanson
film culte = cult movie
cinéphile = a lover of cinema
francophile = a lover of anything French
se devoir de = same meaning as "devoir" (must) but stronger.
paysage cinématographique français : the press is fond of this expression. Ex: "le paysage politique Européen".
D'abord = at first, when she started 
comédienne : doesn't mean she was doing comic acts on stage. Usually, comédien(ne) is for stage actors and acteur/trice is for the movies. 
pellicule = film, as in "reel", the film in the camera
égérie = muse
La Nouvelle Vague : mouvement cinématographique français (fin des années 50-années 60). Pour plus de détails : lisez ceci, en français, ou bien cela, en anglais
Vous allez pouvoir en juger = You can judge (it) for yourself
La réalisation cinématographique est faite par un réalisateur ou une réalisatrice = film director
Cinéaste = film maker 
Approfondissement / approfondir = (profond-e) to go deeper in the meaning of something / in a research


La chanson :
Un tourbillon = a whirlwind
des tas de = heaps of / a lot of, we use it a lot Ex : "Il a des tas de projets", "elle porte toujours des tas d'accessoires".
Sitôt = aussitôt (right away)
M'enjôla = passé simple du verbe "enjôler" (to charm, delight, captivate)
Ses yeux me fascinaient = fasciner qqn -Construction :"Elle me fascine", "ça me fascine"
Qui me fut fatal : "fut" passé simple de "être"
Se perdre de vue = to lose sight of someone / to lose touch with someone
Se retrouver = to meet again
Se réchauffer = to warm each other up
Se séparer = to go on separate ways / to break up
Chacun pour soi = each person for oneself
Revoir quelqu'un = to see someone again
Aïe ! = ouch!
Un bail = "lease" (for real estate)
Ça fait un bail = (expression) it's been a while
Au son des banjos, au son de la guitare, au son du piano...
Je l'ai reconnu = I recognized it (the smile)
Ce sourire qui m'avait tant plu = this smile I had liked so much
Plu = participe passé de plaire
-ex: tu me plais, cette leçon me plaît, la pièce de théâtre lui a plu
M'émurent = passé simple de "émouvoir" (to move -emotions)
plus que jamais = more than ever
Se soûler = to get drunk
En l'écoutant = while listening to something
L'alcool fait oublier le temps = construction = faire + verbe infinitif "tu me fais rire" (you make me laugh)
On a continué à tourner : continuer à
Enlacés = in an embrace



A quoi tu penses ?



Exercice et leçon ©Sandrine de Paris

2 comments:

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails