Le 31 décembre (multi-levels)

Bonjour! Today, a lesson on December 31st: the snow, the cold weather, the mistletoe and the story of Mathilde...
 Il neige! It's snowing!

 This lesson can definitely be used by students of different levels. The beginners will be challenged but will find all the necessary vocab and explanations. For the more advanced, the challenge is in the listening comprehension -but it can also just be used as a good review of basic vocab, in context.

Today's lesson is a seasonally-appropriate narrative inspired by the image below.

There are 4 elements:
1- a written text telling a little story
2- an audio recording of the story
3- a list of vocabulary used in the story (see bottom of this page)
4- a correction page with a translation

To practice, you have several options:
1 (for elementary levels)
- learn the new vocabulary first (at the bottom of page)
- listen to the audio document
- read the text
- listen while reading the text
2 (for more advanced students)
- listen to the audio document first
- read the text
- review/discover vocabulary
>>> and once you're done,
don't forget to check out the correction page!

Audio:
LeMoisDeDecembre by sandrinedeparisr=small" width="100%">

Nous sommes le 31 décembre. C'est l'hiver et il fait très froid.
Mathilde est dans son jardin. Il a neigé la nuit dernière et dehors, tout est blanc: une épaisse couche de neige couvre le sol et les branches des arbres sans feuilles. Mathilde est bien couverte, elle porte des vêtements chauds: des gants et un grand châle, mais elle a oublié de mettre des bottes et elle a les pieds gelés.
Mathilde a coupé du gui pour le réveillon du Nouvel An: traditionnellement, à minuit, les gens s'embrassent sous un bouquet de gui.
Mathilde marche vite parce qu'elle a froid, mais chez elle, à l'intérieur, il fait bien chaud: le feu dans la cheminée et les radiateurs chauffent toute la maison. Elle a besoin d'une boisson chaude pour se réchauffer!
Elle doit finir de préparer le dîner de la Saint-Sylvestre. Elle va faire une bûche pour ses amis.
Demain, le premier janvier, elle va écrire des cartes de vœux à ses amis et à sa famille pour leur souhaiter une bonne et heureuse année.

Vocabulaire:
l'hiver ("lee-verr") winter
la neige ("lah-nezh") the snow
il neige ("eel-nezh") it's snowing/it snows
il tombe de la neige: the snow is falling/falls
il a neigé ("eel-ah-neh-zheh") it snowed
geler ("zhuh-leh") to freeze
il gèle ("eel-zhell") it's freezing
gelé (m.) / gelée (f.) ("zhuh-leh") frozen
une couche de neige ("unh-koosh-duh-nezh") a layer of snow
le froid ("luh-frwah") the cold
il fait froid ("eel-feh-frwah") it's cold out
une branche: a branch
une feuille ("fuh-y") a leaf
dehors ("duh-orr") outside
à l'intérieur ("ah-lãih-terr-yurr") inside
le chauffage ("shoh-fazh") heating system
chauffer ("shoh-feh") to heat
réchauffer ("reh-shoh-feh") to heat up
le feu ("fuh") fire
la cheminée ("shuh-mee-neh") fireplace
le radiateur ("rah-dyah-turr") heater/radiator
une boisson chaude ("bwah-sõh-shode") hot beverage
les vêtements chauds ("vet-mãh-shoh") warm clothes
un châle ("shall") shawl
les gants ("leh-gãh") gloves (masc)
les bottes: boots (fem)
embrasser: to kiss
s'embrasser: to kiss one another
les fêtes de fin d'année ("leh-fett-duh-fãih-dah-neh") "end of the year" holidays
le réveillon ("reh-veh-yõh") Xmas or New Years Eve (the festivities)
le Nouvel An ("luh-noo-vell-ãh") New Year
La Saint-Sylvestre ("lah-sãih-sell-vestr") december 31st
le premier janvier ("luh-pruh-myeh-zhãh-vyeh") January 1st
le gui ("luh-ghee") mistletoe
la bûche (de Noël) "Büsh-duh-noh-ell" : Xmas log (Yule log) a dessert in the shape of a log
écrire: to write
les vœux ("vuh") wishes
souhaiter ("sway-teh") to wish
avoir besoin ("ah-vwar-buh-zwãih") to need -literally: to have need
j'ai besoin ("zhay-buh-zwãih") I need -literally: I have need
parce que  ("parskuh") because 

for a literal translation : 

Article/Audio: Cinq ans après l'ouragan Katrina, un chat retrouve sa famille.

Aujourd'hui, un article très léger lié à un sujet très lourd: le désastre de l'ouragan Katrina en 2005.
(Today a very light article linked to a very heavy topic: the disaster of hurricane Katrina in 2005).
un chat bleu russe (crédits photo)
Exercice:
- Écoutez le document audio
- Placez les mots manquants dans le texte.
- Vérifiez sur la page de correction



Cinq ans après l'ouragan Katrina, un chat retrouve sa famille.
Aux Etats-Unis, les dégâts causés par l’ouragan Katrina en 2005 restent dans toutes les . Les humaines et matérielles ont été considérables. Aussi, quand un chat disparu après le cataclysme retrouve sa famille 5 ans plus tard, tout le pays est en émoi.

Scrub, un chat Bleu russe croisé, avait 2 ans au moment Katrina a ravagé de nombreuses villes de Louisiane. Privée d’électricité comme beaucoup de foyers, la famille Noble a dû ouvrir les fenêtres pour combattre la chaleur étouffante. Scrub en a pour disparaître.

Ses propriétaires ont rapidement perdu espoir : « Le paysage changeait tous les jours avec les débris et les déblaiements. Je pense qu’il a été désorienté et qu’il n’a pas retrouver sa route » explique Jennifer sa maîtresse.

Mais il y a de temps, un refuge animalier du Mississipi a appelé la famille Noble pour leur annoncer qu’ils avaient retrouvé leur chat. Grâce à la puce électronique implantée sous sa peau, Scrub a pu être identifié et à ses propriétaires.

Scrub est en bonne santé quelques cicatrices et un comportement un peu méfiant. « Il n’est plus aussi docile qu’avant, il est un peu plus sauvage » affirme Jennifer. En tout cas après 5 années d’errance, pour ne pas dire de galère, Scrub doit être bien heureux de retrouver les .

Résultats sur la page de correction.
Adaptation pédagogique: Sandrine de Paris
Texte adapté de cet article sur Wamiz.fr

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails