Bonjour! Here's a French lesson for beginners, as part of our "survival guide to traveling in France/at the café" series.
Une table pour deux (Paris, 1920)
Here are two short exercises to practice the vocabulary of two previous lessons (this one and that one) and prepare you for interactions/dialogues you will have in France at a café/restaurant. The format is question/answer: find which question (multiple choice) goes with its answer ("R"= Réponse) below.... Enjoy! (If you forgot the vocab, you can review the previous lessons)
Numéro 1
a-
R- Les toilettes sont à gauche.
b-
R- On est deux. On voudrait dîner.
c-
R- Merci! On voudrait une carafe d’eau et une bouteille de vin.
d-
R- Excusez-moi, je ne parle pas bien français. Et vous: vous parlez anglais?
e-
R- Oui. Je voudrais une salade.
Numéro 2
a-
R- Je voudrais un verre de vin rouge.
b-
R- Une table pour une personne? Oui. Par ici. A droite.
c-
R- C’est 5 euros 50, s’il vous plaît.
d-
R- Oui, on voudrait déjeuner. Vous avez une table?
e-
Voici un article trouvé dans Courrier International. Cet hebdomadaire de langue française offre un regard international sur l'actualité, en publiant des articles issus de la presse étrangère. Aujourd'hui: la Coupe du Monde en Afrique du Sud et les déboires des Bleus. Pas de cocorico cette fois-ci... Le coq déplumé peut rentrer au vestiaire se refaire un panache. Pour alléger le poids de l'humiliation, la meilleure stratégie est encore de trouver un bouc émissaire. La question à se poser est: à qui faire porter le chapeau? Le Pays, quotidien du Burkina Faso donne son avis dans l'article ci-dessous, un avis plutôt tranché.
Exercice: 1- placez les 5 mots manquants dans le texte 2- pour vérifier, rendez-vous ensuite sur la page de correction (lien: au bas de cette page)
(Introduction - Courrier International)
Comment une grande nation de football peut-elle offrir un spectacle aussi pitoyable ? s'interroge Le Pays. Le quotidien burkinabé considère que les Bleus sont le symbole des années Sarkozy, de leur dérive bling-bling et individualiste.
This lesson is for beginners. It's a continuation on this lesson, and part of a set of lessons geared towards acquiring basic communication skill for your travels.
"Table pour une!" (table for one!)
"Bijou" of the Montmartre cabarets, 1933, by Brassai
Now that you have learned some vocabulary with this lesson, you are ready to practice with real-life sentences.
Here are two exercises for you, in which you must:
A- listen to the audio (the vocab was all part of the aforementioned lesson.) and see what you can make of it... FUN!
B- find the meaning of each sentence (multiple choice).
Allons-y! (Let's go!)
Numéro 1
a- Les toilettes sont à gauche.
b- On est deux. On voudrait dîner.
c- Merci! On voudrait une carafe d’eau et une bouteille de vin.
d- Je voudrais un verre de vin rouge.
e- Une table pour une personne? Oui. Par ici. A droite.
Les toilettes ? Non, l'art! Fontaine, Marcel Duchamp, 1917
Numéro 2
a- Excusez-moi, je ne parle pas bien français. Et vous: vous parlez anglais?
b- Oui. Je voudrais une salade.
c- C’est 5 euros 50, s’il vous plaît.
d- Oui, on voudrait déjeuner. Vous avez une table?
Il est important d'avoir la capacité de soutenir une conversation sur les sujets les plus divers (vous savez combien les Français aiment polémiquer!). Pour alimenter vos prochaines discussions, je vous propose du vocabulaire lié à un événement d'actualité bien affligeant: la marée noire du Golfe du Mexique.
J'ai recueilli diverses phrases dans la presse, qui servent de base à cet exercice.
Exercice: placer les mot manquants dans les phrases
1- Une plate-forme pétrolière est une construction marine destinée à l'exploitation d'un pétrolier
L'administration Obama a décidé de prolonger de six mois le moratoire sur les en haute mer
Il s'agit d'une marée noire de grande
Le se déverse dans le golfe du Mexique
L'accident a eu lieu au de la Louisiane
les nouveaux monstres marins...
2- Le pétrole continue de du puits
Une nouvelle brêche devra être
L'unité de du pétrole est le baril
On n'a pas encore réussi à boucher la
Les hydrocarbures se sont enfoncés dans les de Louisiane
3- On déplore des km de souillées en Louisiane
Le pétrole se maintenant sur les plages du Mississippi
Les zones de pêche sont
BP tente d'empêcher les journalistes d’ aux endroits les plus touchés
Les oiseaux se englués dans le pétrole
How to proceed? 1- read the intro 2- do the exercise 3- go to the correction/vocabulary page
Intro
La France, vous le savez peut-être, est un pays qui n'a pas peur des contradictions! En voici une: chantre de la gastronomie, du bien-manger et du savoir-vivre, elle a pourtant accueilli à bras ouvert l'enseigne de fast food McDonald's, lui attribuant même un petit surnom affectueux: "Mc Do".
Aujourd'hui, nous ne polémiquerons pas sur la cuisine de Mc Do. Notre article du jour évoque un problème de santé publique qui n'est pas directement lié aux produits alimentaires de la chaîne mais émane d'objets promotionnels. Comme d'habitude, nous avons choisi un article truffé de vocabulaire intéressant et d'expressions utiles. Nous vous invitons à travailler votre français grâce à une lecture active. Amusez-vous bien!
McDo rappelle 12 milions de verres Shrek contenant du cadmium.
McDonald's pourrait bien baisser dans l' des enfants américains: les verres décorés des personnages de Shrek offerts avec leur Happy Meal vont leur être retirés à cause d'un défaut de fabrication.
C'est dans la peinture utilisée pour dessiner les personnages Shrek, la princesse Fiona, le Chat Botté et L'Âne –dans le cadre de la promotion du nouveau film Shrek Forever After– qu'a été trouvé l'élément problématique: le cadmium, un agent cancérogène connu. La bagatelle de 12 millions de verres vont être rappelés par McDonald's.
La recherche démontre que le cadmium peut un ramollissement des os, des problèmes rénaux et des problèmes de développement du cerveau. Le cadmium, même présent en quantité faible dans la peinture pourrait être dangereux par exemple si un enfant empoigne le verre avec sa main puis la à sa bouche. McDonald's a instantanément retiré ses verres de la vente et conseille désormais aux acheteurs de les tenir à distance des enfants et de les leur retourner contre remboursement.
Une source anonyme
Comment cette dangereuse anomalie a t-elle été découverte? Un anonyme a informé la représentante démocrate au Congrès de Californie Jackie Speier, laquelle s'est de lancer une enquête qui a confirmé la présence du cadmium dans la peinture. Jackie Speir a recommandé au géant du fast-food de «faire son travail en inspectant de façon plus sérieuse ses sous-traitants internationaux, afin de s'assurer que tous les produits soient sûrs avant d' dans les rayons» avant d'ajouter: «La santé de nos enfants ne devrait pas dépendre de sources anonymes»
Correction: pour aller sur la page des corrections, cliquez ici!
Aujourd'hui, un exercice très court. Today a really short exercise... We are practicing the vocabulary that we learned recently. See previous lessons on clothes, the weather, etc.
"Violette": the flower; "Violet" (Vee-oh-leh): the color
rouge red
orange orange
jaune yellow
vert green
bleu ("bluh") blue
violet purple
rose pink
gris grey
noir black
blanc ("blãh" -final "c" is silent)white
marron brown NB: "brun" is also the color "brown", but we mostly use it for hair. For other things, we prefer "marron".
"Violette": the flower; "Violet" (Vee-oh-leh): the color
rouge red
orange orange
jaune yellow
vert green
bleu ("bluh") blue
violet purple
rose pink
gris grey
noir black
blanc white
marron brown NB: "brun" is also the color "brown", but we mostly use it for hair. For other things, we prefer "marron".