Chanson: Marie Laforêt - Marie Douceur/Marie Colère

Bonjour! Aujourd'hui, nous écoutons une chanson!
Marie chanteuse

Voici le début de ma série consacrée aux reprises. Une reprise, c'est une chanson qu'on "reprend", c'est à dire qu'on chante alors qu'on n'est pas l'interprête d'origine. Dans les années 60 et 70, il y a eu énormément de reprises en France. Il s'agissait surtout de tubes anglais ou américains, que l'on traduisait en français. Il existe quelques petits joyaux, que j'aimerais partager avec vous...
une reprise = cover song
un tube = hit single

une pochette d'album

Aujourd'hui, je vous propose d'écouter Marie Laforêt et sa reprise de Paint It Black, intitulée Marie Douceur/Marie Colère.
Marie Laforêt est une magnifique actrice-chanteuse, très présente dans la culture populaire (cinéma et chanson) des années 60 et 70. Son répertoire musical comprend un grand nombre de reprises de chansons folk.

Exercice:
1. écoutez la chanson et essayez de comprendre
2. écoutez la chanson en lisant les paroles : trouvez les mots manquants
3. rendez-vous sur la page de correction


Marie Douceur, Marie Colère
Marie douceur, c'est ainsi que tu me surnommes.
Tu crois bien sûr me connaître que personne.
Marie colère existe aussi, fais bien attention !
Je te l'ai déjà dit cent mille fois sur tous les tons.
Marie douceur a beaucoup beaucoup de .
Oui mais un jour, tu verras entrer dans la danse
Marie colère, avec des dans les yeux
Je sais aura le plus peur de nous deux.
Marie douceur est avec toi bien trop gentille.
Si tu à regarder les autres filles
Marie colère ne sera plus du tout d'accord
Et sautera sur toi toutes griffes dehors.
Marie douceur aime bien chanter des ballades
Mais ne t'y fie pas trop, un bon conseil, garde !
Marie colère adore les éclats de voix
Alors entre les autres filles et moi.
Marie douceur, c'est ainsi que tu me surnommes.
Tu crois bien sûr me connaître que personne.
Marie colère est maintenant là devant toi.
Marie douceur n'est qu'un souvenir déjà.

>>> Vous pouvez trouver la solution et la traduction 

Marie actrice
Paint It Black: Mick Jagger/Keith Richards. Adaptation française: Michel Jourdan
Marie Laforêt sur Wikipedia en français et en anglais.

Actualité: le mouvement social en France (intermédiaires + / avancés)

Comme vous le savez, la France connaît des heures mouvementées. Pour vous aider à suivre l'actualité des mouvements sociaux en version originale, je vous propose une compilation de vocabulaire utile, suivie d'un exercice d'application.

Manifestation à Marseille, le 19 octobre 2010

1- Familiarisez-vous avec le Vocabulaire
2- Faites l'exercice
3- Vérifiez vos réponses sur la page de correction

1- Vocabulaire
les acteurs :
un-e manifestant-e = une personne qui manifeste
un-e gréviste = une personne en grève
les forces de l'ordre: la police, la gendarmerie/les gendarmes, les CRS (Compagnie Républicaine de Sécurité: those who look the toughest)
les pompiers (firefighters)
un syndicat (union)
un-e lycéen-ne (high school student)
un-e automobiliste (car driver)
un "casseur" (in media vernacular: a "bad person" -generally young- who "breaks things")
la SNCF (French railway company)
les actions :
un bloquage / bloquer
une grève / faire la grève (strike / go on strike)
une manifestation / manifester (demonstration, march/ to march)
le vote / voter
une négociation / négocier
une intervention / intervenir
se rebiffer (to fight back / to refuse)
les lieux:
une station-service / station essence (gas station)
une rame de métro (underground train)
les choses :
le carburant, "l'essence" (gas)
le gasoil ("gazwahl"), le diesel ("dieh-zell")
les ordures (garbage)
les concepts :
la retraite (retirement)
l'âge de la retraite (retirement age)
être à la retraite (to be retired)
partir à la retraite / le départ à la retraite (to retire)
une réforme une rupture de stock (a shortage)
une pénurie (a shortage)

2- exercice
Voici une série de photo, tirée du site 20minutes.fr, intitulée Panorama de la France qui se rebiffe... Chaque photographie s'accompagne d'une légende (caption). Complétez la phrase avec les mots manquants.

Manifestation devant le Sénat à Paris

Un manifestant brandit une pancarte
pendant un défilé contre la des retraites à Nantes


Une station-service fermée
pour cause de rupture de près de Nantes

Un gréviste portant un masque à l’ de Nicolas Sarkozy
salue pendant une à Lille

Des retraités sous un arrêt de bus
pendant une
contre la des retraites à Paris

Affrontements entre des
et les forces de l’ordre à Lyon

Des voyageurs à pieds aux abords de l’aéroport
de Roissy Charles-de-Gaulle bloqué par des

Des pompiers interviennent après des
entre policiers et des manifestants à Nanterre

Des gendarmes gardent le terminal de
de Fos-sur-mer après avoir évacué les grévistes

Des personnels de la sécurité civile
réquisitionnés par la Préfecture des Bouches-du-Rhône
déblaient les accumulées dans les rues de Marseille

Affrontements entre de l’ordre et manifestants
à Lyon, le 19 octobre 2010

Des automobilistes font la queue
devant une essence près de Nantes

Un saute au-dessus d’une poubelle en feu lors d’affrontements à Lyon

Des voyageurs tentent de pénétrer
dans une de métro bondée à Paris

Des agents de la bloquent les voies
à la gare de Clermont-Ferrand

Des forces de l’ordre d’affrontements
avec des manifestants à Lyon

3- Réponses
Pour vérifier vos réponses, rendez-vous sur la page de correction.

Vous pouvez trouver les photographies et commentaires originaux, ainsi que les crédits photos sur le site 20minutes.fr
Adaptation pédagogique ©Sandrine de Paris

Chanson: Les Nubians - Makeda

Bonjour! Aujourd'hui, une chanson!

Je suis sûre que n'avez pas oublié Les Nubians, ces brillantes chanteuses -et même (and even) auteures*-compositrices-interprètes (singer-song+music writers) qui nous ont offert (who offered us) de magnifiques titres (=singles)  à la fin des années 90. Talentueuses représentantes de la Soul française, elles ont pourtant (however) connu plus de succès aux États-Unis que dans leur propre pays (than in their own country).

La bonne nouvelle? Elles sont de retour! (They are back!) Elles viennent de sortir un nouvel album, Nü Revolution, et ont même commencé une tournée.

En attendant leurs nouveaux titres, je vous propose d'écouter un de leurs tubes (=hit single), Makeda. Les paroles (lyrics) défileront sous le clip vidéo, et je vous propose en bonus une traduction du texte.


Lyrics | Les Nubians lyrics - Makeda lyrics
NB: In this transcription, a few accents were forgotten, and there is a typo: "Ll" should be read "Il"

Voici une traduction assez littérale de la chanson -Attention: c'est du mot pour mot, pas une tentative de adaptation poétique! Here's a rather literal translation of the song -Disclaimer: it's word for word, not a poetic adaptation!

One wants to make us believe in lost myths
Parts of history are corrupted and re-examined
From Ramses to Mandela, so many unspoken truths
By being unaware of the beginnings, one wanders without goal
- Makeda was queen, beautiful and powerful
Solomon dreamed of her black skin
I sing to revive the memories
To exhume the knowledge
That the spiral of time erases
The Queen of Sheba lives in me, Makeda lives in me.
Let us revive our memory
History has to be changed
It is drifting away, the drift of words
Knowledge and wisdom are within reach
Listen and observe
- Makeda...
My people dance and sing, they "exult" their joy
Far from ignorance, they show their faith
Rich with men and values, they will repair the errors
Sons and daughters, you and me, ready for the fight

I must credit Concrete Rose for the translation, that I tweaked to make it more literal.
Voici une biographie, en français (pas très actuelle)
Et bien sûr, le site des Nubians!

*NB: "auteur" au féminin peut s'orthographier "auteure".

Article: Michelle Obama, femme la plus puissante du monde (avancés)

Bonjour! Voici un article d'actualité pour les niveaux plus avancés. Here's a news article for the most advanced levels. (Don't forget to check your results on the correction page!)


Exercice:
1 - placez les 6 mots manquants (missing words) dans le texte
2 - rendez-vous sur la page de correction pour trouver la solution et une explication de texte (vocabulaire et expressions).


Michelle Obama, la femme la plus puissante du monde.
Le magazine américain Forbes a publié son classement annuel des femmes les plus puissantes du monde. La Première Dame américaine arrive en tête.

Michelle Obama est la femme la plus puissante du monde. Voilà que révèle le classement annuel du magazine Forbes. Un beau score, cela ne fait qu'un an que l'épouse du président américain est entrée dans le top 100 des femmes les plus influentes. En 2009, elle n'occupait que la 40e position.

“La Maison Blanche l'implique dans ses campagnes. Elle est la vedette d'événements de de financements dans des Etats disputés comme la Californie ou le Colorado, ce qui en long sur son charisme", explique Forbes. Le magazine ajoute qu'elle a également réussi à influencer, dans le cadre de sa campagne contre l'obésité infantile, des géants comme Coca-Cola ou Kellogg's.

Pour élaborer un tel classement, le magazine Forbes s'est cette année moins sur la fortune et le pouvoir, que sur l'influence créative et l'esprit d'entreprise.

Sans surprise, les personnalités les plus puissantes sont pour la plupart américaines. La première Française à figurer dans le classement est Anne Lauvergeon, la présidente d'Areva, qui la 24e place. Elle est suivie par Carla Bruni, à la 35e place et par Christine Lagarde, à la 43e position.

L'humour de Barack
À la Conférence des femmes de pouvoir organisée par Forbes, Barack Obama s'est comme "l'époux de la femme la plus puissante du monde".

Vérifiez vos resultats sur 
la page de correction
Cet texte s'inspire d'un article du journal suisse Le Matin

Adaptation pédagogique et exercice ©Sandrine de Paris

grammaire : "tu", "te" or "toi"

Bonjour! Today, a lesson to review some basics. When do you use "tu", "te" and "toi"? (level A1, A2)

Paris, I love you

Aujourd'hui, nous parlons de "tu", "te" et "toi".
Listen to/read the lesson and practice with the exercises!


TU
Tu ("tüh") is the subject (i.e. it does the action, it is the subject of the verb)
Tu es française (You are French -"you" is the subject of "to be")
Tu ne sors pas le soir (You don't go out at night)
Tu te réveilles à 5 heures du matin (You wake up at 5 am -the verb)
>>> Tip: "Tu" like "Je" is the subject -each time you can replace "You" by "I" and not "me",  it means you should use "Tu"

 TE
Te ("tuh") is an object pronoun
Je te téléphone (I call you) "Je" is the subject of the verb and does the action, "Te" is the object of the verb, the action is done to "te"
Je t'aime = te becomes t' before a vowel
Ils te disent bonjour (they say hello to you)
Te is also used with reflexive verbs ("you do something to yourself") or pronominal verbs ("se" verbs)
Tu te regardes dans le miroir (you look at yourself in the mirror)
Tu te lèves   (verb: "se lever" -You get up)
>>> The object pronoun "te" is placed before the verb:
Elle ne te connaît pas She doesn't know you
- When there are two verbs, it is placed before the relevant verb (usually the second verb)
Je veux te téléphoner (te goes with "téléphoner" = I want to call you, it does not go with "want" ≠  I want you)
Ils vont t'inviter -They are going to invite you: this is the future, aller + verbe infinitif, the pronoun goes before the infinitive verb
Je vais te poser une question (I am going to ask you a question)

TOI
Toi ("twah") is the stressed pronoun.
Used at the end of a sentence, after a préposition (avec, de, pour, sans, etc. when you want to say: for you, with you, without you, next to you etc.)
Je travaille pour toi I work/am working for you

Elle voyage avec toi She travels/is traveling with you

Je suis assise à côté de toi I am sitting next to you

When the pronoun needs to be emphasized, or when you point at someone:
Je vais bien, et toi? (I'm well, how about you?)
Toi? Tu penses le contraire? You? You think the opposite?
Moi, je suis française et toi, tu es belge. Me, I am French and you, you are Belgian
Yourself/your own = toi-même
Tu fais la cuisine toi-même You do your own cooking = you cook yourself

NB: The imperative (= command) uses "-toi" too: Assieds-toi! = sit (yourself) down; Lève-toi! (get up-"raise yourself"), Regarde-toi! (look at yourself) -we'll see this another time...

Exercice:
1- fill in the blank with tu, te, t' ou toi
2- translate the sentence
3- go to the correction page to check your responses, find the translations and hear an audio recording of these sentences

A-  habites à la campagne.
J'habite en ville? Et  ?
Elle ne  dit pas bonjour.
Elle ne se souvient pas de .
Moi, ça va. Et  ?

B- Je vais  appeler demain soir
Il part en voyage avec 
Elle voudrait parler
Et Julie:  la connais?
Moi, je ne sais pas où est la poste. Mais , tu le sais.

C- Je veux  présenter à mes amis.
Nous  aimons beaucoup.
ne  souviens pas de ce film.
J'ai passé une bonne soirée avec  .

D-  Tu répares ta voiture -même.
couches à quelle heure, le soir?
Je m'appelle Pierrette. Et  , appelles comment?

E- How do you say/Comment dites-vous:
I know you.
You? You are Swiss.
I wait for you.
I'm listening to you/I listen to you
She is speaking/speaks to you

click here to go to the correction page

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails